我想我身邊的人也差不多要聽膩我說我痛恨雨天這件事了.....
但我真的真的真的非常痛恨下雨!!!(抓狂)
不過下面的內容和雨天沒有關係啦(羞)請安心往下看XD



畢業季/新鮮人

三月底的時候,路上經常會看到拿著花束或是穿著的人群,
一大群一大群的,好醒目啊~好想拿出相機拍下來啊~

但是工作中實在無法這麼放肆(笑)

然後最近四月是新學期的開始以及職場新鮮人傾巢而出(太太不要亂用成語啊)
所以這陣子常看到有人舉著牌子,然後他的身後跟著一大票人,
而這一大票人身上某處則會貼著膠帶,膠帶上面寫著自己的名字,

看起來應該是大學學部或是社團的迎新會之類的活動吧。
新鮮人就更好認了,因為身上整套黑西裝、黑皮鞋、黑包包,
而且成群結隊地出現,看起來彼此都還不太熟, 
經過他們身邊偶爾還會聽到詢問出身地的對話(笑)

真好啊~青春正夯。



略語

とりあえず生中(なまちゅう)ください 。
這種程度的大家應該都知道吧,
但是我前幾天聽到一個新的略語,

よよこう。

你知道這是什麼意思嗎?



居然是代々木公園啊!

因為和同事聊到賞花的話題,他就說他和朋友一起去了よよこう,
他說這是很普遍的用法,可是我手刀問了另一位日本輪同事,她回答說她不知道XD
所以是他們朋友之間的用法嗎?XD

還有還有,前陣子客人點餐說要おんたま,
我頓了一下才領悟是温泉玉子。

題外話,和這幾天來日本玩的朋友聊到這件事,她則舉例北車這名詞,
我想我應該能解釋它的起源(吧)(笑)
應該是在我大學的時候,BBS合購板的興起,
當時規定PO文格式一定要統一,地方名稱統一兩個字,
於是台北車站簡縮成兩個字,就變成北車了,
因為當年我也熱血青春當過好幾次主購,跟團更是不計其數(笑)
自然而然地接受了這個名詞,甚至和朋友約定碰面地點時也自然地脫口而出~
從來不覺得它是一個奇怪的名詞XD
 
不過對非母語使用者而言,略語真的好麻煩哪~



arrow
arrow
    全站熱搜

    kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()