雖然我現在已經變得比較常看電視了,
但我其實還是被歸在時數很少的那一塊裡XD
不過現在要聊的不是電視廣告~(被打XD)

ad_12_02spring_pop   

這是最近在電車裡常見到的平面廣告,
我真是被它的廣告詞打動,但擅自代入的是日文啊XD

如果換成日文版的話‧‧‧‧‧

はい‧‧‧(確實在預算內可以辦得到,但可能會有遲交和品質上的風險‧‧‧雖然想這麼說,但以我的日文程度不但表達不了而且只會變得更複雜而已,就讓我吞下這些但書接下來就是了,我接)

好逼兇啊XDDDDDD
簡直是講到我心坎兒裡去了(笑)

ad_12_01spring_pop  

同系列還有這個,
全都好傳神,真是直接射中學外語的孩子的紅心XD

ad_12_03spring_pop   

前幾天我才遭遇類似的狀況,溫刀美麗店長提醒我要把店裡的燈光調到適當的亮度,

我、都、知、道!

我只是因為開店時間還沒到,所以還沒調整而已(內心狂吼XD)
但是要委婉解釋,讓店長聽起來不會是我在頂嘴不受教的說法實在耗腦力,
最後我就沒骨氣地放棄了(凹)
用萬能的分かりました做結束。


能夠隨心所欲把想說的話,用外語表達出來真的會是一件很開心的事。
嗯,繼續努力吧。
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()