目前分類:気持ち (38)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

哇哈哈哈哈哈哈,
想和大家玩個小遊戲~
猜中的話,我就來翻譯該問題相關的文...

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

希望不會有人誤解我前面幾篇文章想表達的意思,
雖然我知道我中文不好,
常常不能用文字好好表達想要說的東西(倒)

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • Aug 29 Sat 2009 00:12
  • 不足

這種發言是滿奢侈的,尤其最近新聞其實都有在出現...
但是,是另一個方向的,不足。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人的腦袋本來就是這麼奇怪對不對?
隨身小冊子看來是有必要派上用場,但是我字太醜(淚)
以上看似跳躍性思考的兩句,其實是有相關的...

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

五種中文翻譯版本完食,優美女聲朗讀版、翔ちゃん朗讀廣播劇版還在進行中。
日文版還沒有從頭到尾看完,只有在狠在意的時候拿出來對照著看。
內文有雷,慎入。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

「生田斗真FANS 107問」的問題,
全由《斗真的筆記簿》http://www.ikutatoma.net/ 提供
題目出了兩年了,kyoko現在才第一次寫XD

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

因為我們生田家大明星四月要去上老俱,
於是又來查了一下資料...
以下是老俱開播以來,曾經邀請去上過節目的GUEST名單。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

標題下成醬...當然不是我有多愛這個產品XD
只是要對小栗先生說...透馬他才不會在蛋包飯上寫自己的名字咧!

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

噢,這是從友人水家拿來的問卷,
因為總共有42題,所以拖到現在才發表(笑)
還請有空再按繼續閱讀嘍~

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個名字超喜感的,我喜歡XD
不過就如同大ちゃん所說的,太長了啦~(≧∇≦)ノ

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ヲタ世界的kyoko,
要來發表最符合kyoko心中2008年的漢字啦!

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

好快,寫23歲的賀文好像才前不久發生的事,
一轉眼到了踏入24歲的2008年10月7日。
最喜歡、最喜歡的,生田斗真,祝你生日快樂。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

累歸累,一個星期也醬快要過去了,
囈語。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

こんなふうに見てたのは、思わなかった。
ちょっとインメジが違うんだから(笑)。

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

還記得中津愛地球宣言,所以為了節約用水,要和瑞稀共浴嗎~?
而我這個不肖地球人,
居然默默地在台灣某個角落收集著紙片...

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

前幾天才讀到山P要透馬傳MAIL給他,結果...
狠迅速的回覆?
但旅行這兩個字眼看起來真害羞~(個屁XDDDD)

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

頗驚人的數字...
今天是生田斗真入社第十二週年的紀念日。
(雖然也有一說是在2/14入社)

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

23年前,誕生了一位可愛的小朋友,
當時誰也沒想到今天的他,會是這麼一位人見人愛的生田斗真

kyokochan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12